<style type="text/css">p { margin-bottom: 0.08in; }</style>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;" align="CENTER">“<font size="3"><b>TWO
ARE BETTER THAN ONE” MINISTRIES</b></font></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;" align="CENTER"><font size="3"><b>Jim
& Marie Watt</b></font></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;" align="CENTER"><font size="3"><b>Tel:
253-517-9195 - Email: <a href="mailto:jmbetter@gmail.com" target="_blank">jmbetter@gmail.com</a></b></font></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;" align="CENTER"><font size="3"><b>Web:
<a href="http://www.2rbetter.org/">www.2rbetter.org</a></b></font></p><p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;" align="CENTER">January 11, 2011</p><p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;" align="CENTER">
</p><p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;" align="CENTER">
<br>
</p>
        
        
        
        <style type="text/css">p { margin-bottom: 0.08in; }</style>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;" align="CENTER"><b>INTRODUCTION - THE OUTLINED INTERLINEAR GREEK NT - 2011-01-07</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;" align="CENTER"><br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;" align="LEFT"><b>A.
BRIEF HISTORY - And Background for this Project</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;" align="LEFT"><br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;" align="LEFT"><b>My
grandfather, James Alexander Watt emigrated from Scotland with 4
brothers in the mid 1850's. He settled in Gananoque, Ontario, and
supervised a 7-year apprenticeship for my father in his machine shop.
After two years more of university, my father James Wilfred Watt
entered the field of steam and electrical engineering. This followed
the steps of James Watt of Greenock, Scotland, who perfected the
steam engine with 6 improvements, chiefly the condenser, which
conserved the heat of the steam, making it some 40% more efficient.
The existing steam engine in the Scottish mines of that day was only
5% efficient.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;" align="LEFT"><br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;" align="LEFT"><b>At
the age of 44 he was chief engineer of the smelter in Trail, BC, at
which time he married my mother, Eva Maude Mosher, who had served as
a nurse in France during World War I with the Canadian forces. My
father's oldest son from his first marriage, was chief electrical
engineer over 22 Rainier Mills in BC.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;" align="LEFT"><br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;" align="LEFT"><b>When
people asked me - with your name, are you related to the steam engine
inventor? I reluctantly confessed that I was, though all the Watt
genes had skipped me, and I could scarcely fix a bicycle. A relative
of mine in Anacortes, Washington said, “Cheer up - your ancestors
and family may excel in steam, electrical and computer power - but
God has given you a gift in <u>spiritual power</u><span style="text-decoration: none;">!”
I have felt better ever since.</span></b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>My paternal grandmother remarried George R. Gordon after the death
of my grandfather in Vancouver, BC. During depression days, he very
faithfully left a 32 page pamphlet from England each month for 4
years entitled, “The Lily Series”, at a farm we leased from him
in Langley BC. I read each of these starting at the age of 10, and
because I heard no clear gospel message in our church, determined to
go to England when old enough, and find God there.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>After graduating from the Alberni District High School on
Vancouver Island in 1941, I worked as a Lumber clerk, invoicing for
ships and railroad cars leaving Port Alberni. I was chagrined to find
the number of errors I made at the first. Following a very serious
resolve, I aimed to have no errors pass my desk in the future, by
double and triple checking all that went through me. They doubled my
salary within a year, and promised me a far better job if I went to
University and obtained an accounting degree. This “checking”
habit starting when I was 18, is something that has carried forward
into this Interlinear Project. </b>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;" align="LEFT"><b><span style="text-decoration: none;">In
1943 at the age of 19, I was attending the University of British
Columbia in the Field of Accountancy. I still did not know God, but I
did regularly read my Bible, based on 4 years of Bible Study I did
from the age of 10-14 through our denominational take home Sunday
School paper. While I was reading Psalm 107:23-24 in the Fall of
1942, I sensed God saying to me - “Join the Navy - and I'll reveal
Myself to you.” I did so in June of 1943, and read 100 books in the
next 9 months trying to find Him. I finally turned to the Bible and
the NT. When I got to the book of Romans I discovered the way to know
Him, but I felt the cost was too high. However, after hours of really
praying for the first time in my life, I promised that if He'd reveal
Himself to me - I'd serve Him according to the Bible the rest of my
life. No answer. So I prayer it twice more. On the third time I </span><u>knew</u><span style="text-decoration: none;">
He had heard me. He then led me to go and tell my former Communist
chum from UBC, that I could no longer study communism with him,
because I had made a commitment to God according to the Bible. As
soon as I found myself making this confession, immediately God put
the Spirit of the new birth within me, and I knew Him for the first
time. This was at Passover 1944, and I was then 20 years old. I have
never looked back, and it definitely gets better year by year.</span></b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>Just before joining the Navy, I went on a Vancouver Island tour
with the Vancouver Kitsilano Boys' Band under Arthur Delamont, so it
was natural for me to join the Navy as a Seaman-Bandsman.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>That Summer, Dr. Jewell of Calgary, Alberta, a Russian Jew,
approached me as a new believer and asked, “You are called to the
ministry, no?” I assented that was so. “You would like to know
Greek, no?” Again I assented. “If I taught you Greek, would you
study the works of the great Ivan Panin?” Never heard of the great
Ivan Panin. But if for a little study I could get free Greek, why
not? So I immediately agreed!</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>That was the last I saw of Dr. Jewell. No one in a church of 400
could remember having seen him. I knew he couldn't have been an
angel, because he left me with 2 pamphlets on Panin, listing some 20
publications either by him or concerning him. 20 years later someone
heard me recount the above, and clearly informed me of Jewell's
residency in Calgary.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>I was drafted from HMCS Naden in Esquimalt outside of Victoria to
HMCS Cornwallis in Nova Scotia just before World War II ended. If one
had a job or school to go to following the War, he could get an
immediate discharge. I had neither. Desperately I stayed up in the
ship's laundry all one night fasting and praying for a school to go
to. At 5:00 in the morning, God showed me something wrong I had done
before I was a Christian, and assured me that except I made it right,
I would stay in the Navy an extra year. I made full plans to right
the wrong, and immediately received the words, “Write George R.
Hawtin, Bethel Bible Institute, Saskatoon, Saskatchewan, and apply as
a student.” No address given, but it got there. I was admitted, and
the Captain of our naval base shipped me to Victoria for my
discharge, and then on to Saskatoon. I spent one year at this
Institute. This was God's working, because I became well-known to the
principal, and when the Revival broke out in February of 1948, I was
invited to share as one of the 7 elders at the Summer Camp Meeting.
All of this is extremely significant, as will soon appear.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>I was now getting Classical Greek through Dr. Leddy - Rhode's
Scholar and head of the Department of Greek at the University of
Saskatchewan, so I didn't need to study the works of the great Ivan
Panin. But I still had the 2 pamphlets Dr. Jewell had given me and
thought - “Why not?” I received a discharge gift from the Navy,
and I was unmarried, so I could afford to order all the books listed
there either by or concerning Panin. So I did. When they arrived the
Fall of 1945, I discovered in the Introduction to Panin's Bible
Numeric Greek NT this note: - When it went to press at the Oxford
Press of England for printing, Panin discovered too late that Bible
Numerics even established for every NT Book what was a true Sentence,
Subdivision, Paragraph and Section or Chapter Equivalent. I am a
great Outliner - so I thought - “What Book should I try this out
on? I'll do Ephesians, because it is one of my favorites.”</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;" align="LEFT"><b><span style="text-decoration: none;">I
can still - 66 years later - remember the awe that came when I
surveyed Ephesians in this new Outlined form! By 1967 I had the
entire NT of Panin outlined, both English and Greek, in an
interlinear format. I typed up his complete English translation, and
then by hand copied out his Greek text in an interlinear format,
summarizing it all in the 4-fold pattern Panin had discovered by
Bible Numerics. I already had seen how he established his Greek text
through Bible Numerics with no alternate readings. The 3000 alternate
readings in the Westcott and Hort Greek NT, soon gave way to the
original reading, from among the 7 quite complete NT Greek
Manuscripts, plus the 1000's of Greek fragments.</span></b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>Like Panin, I did all of this without computer. Then in 1996 I was
given a computer and printer by a friend and taught how to use them.
In 2000 AD, my oldest son Jim provided me with a Website. Then in
2007 my grandson Keelan Long updated this Website by undergirding it
with data-processing. When he looked at my format for the
Interlinear, he said that it was difficult to read everything in
black type. He suggested I leave the Outline titles and the English
type in black, but the Greek text in lighter type, creating a
contrast. You will note that this I have done. He has also done some
innovative work on the home page - making it easier for readers to
find the various divisions in the Interlinear, Embryonics, and other
divisions.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>In the summer of 1946 I returned to complete my university work,
this time at the University of Saskatchewan, where I graduated cum
laude in 1948. I took part in the Intervarsity Christian Fellowship,
and was chosen as their speaker and teacher for some 100 students.
Their male quartet traveled the Province of Saskatchewan, and invited
me along as their speaker. They knew about my goal back then to put
Panin's Bible Numeric Greek and English NT into an Interlinear
format, accompanied with my notes. They said - “Hurry up and get it
done, and we'll all buy copies.” I fear some are already in heaven!</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;" align="LEFT"><b><span style="text-decoration: none;">Because
God had called me to the ministry even before I knew Him - now that I
had come to an intimate relationship with Him - I not only enrolled
for a pre-theological degree at the University, but also at St.
Andrew's College - one of our United Church of Canada Seminaries. I
soon discovered however, how “modernistic and liberal” was my
denomination and this seminary. I won 6 of the students to the Lord.
But twice every lecture the OT professor would say - “Where does
</span><u>that</u><span style="text-decoration: none;"> put your
inspiration of Scriptures?” Except for the unusual mathematical
proof of the Scriptures by Panin, I don't know if I could have stood!
Dr. Oliver as founder and first president of St. Andrews, was
questioned by a minister: “Don't you know that 60% of the young men
preparing for the ministry expect to be grounded in Bible belief in
your seminary? Aren't you afraid they will graduate like this?” His
reply - “Our Master was very wise in His parable of the mystery of
growth: first the blade - then the ear - then the full corn in the
ear. We have these boys 7 years. In the first 2 we can rid them of
these old-fashioned ideas - and in the next 5 years build into them
something better - and if one in 100 slips through our hands - we can
afford to take that chance!” </span><u>This</u><span style="text-decoration: none;">
is wisdom from </span><u>beneath</u><span style="text-decoration: none;">!
I soon resigned from 4 positions in my denomination. It was largely
God's Bible Numerics through Panin that saved and delivered me! This
Interlinear Greek NT is not mine - nor Panin's - but God's. God led
Panin to discover the phenomenon, though he was not the first.
Another one preceding him by a century was Dr. Astruc, a French
physician. However - it </span><u>was</u><span style="text-decoration: none;">
Panin who brought the discovery through to a successful conclusion
with the Greek text and its English translation after 50 years and
100,000 hours labor. He died in 1942, disappointed that an
“Interlinear” had not been produced. He turned down the Jehovah's
Witness offer to do so, because they were a cult.</span></b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>So God soon laid it on my heart to do so in 1945 - though it has
taken 66 years to see its fruition.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;" align="LEFT"><b><span style="text-decoration: none;">B.
</span><u>Format for This Project</u><span style="text-decoration: none;">.
There are many different Interlinear Greek NT's on the market. There
are 9 areas of difference between this Bible Numeric edition and the
majority of others that are available.</span></b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;" align="LEFT"><b><span style="text-decoration: none;">First,
it is an </span><u>Outlined</u><span style="text-decoration: none;">
Interlinear Greek NT, based on the Discovery of Ivan Panin, just
before his Greek Bible Numeric text went to press. It was then too
late to incorporate this recent discovery into his text, but it </span><u>does</u><span style="text-decoration: none;">
appear in his English Version. I took this latter and worked
backwards, and updated his Greek text to accord with the English one.
I then outlined each sentence with a title of eight words or less.
These I gathered up and summarized these titles into subdivision; the
subdivisions into paragraphs; the paragraphs into sections; and the
sections into Book Summaries.</span></b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>Textual Critics often spend up to 60% of their space and time
seeking to understand the original texts and its subdivision. With
God's Bible Numeric discovery by Ivan Panin and his 50 years of
100,000 hours of work - we now can go directly to the text, and see
wonders through this context that does not appear in any other text.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>The second departure from regular interlinears, is that the Greek
text is transliterated, so that laymen who wish, can more easily
handle it. It uses the Berlitz method of transliteration, which
capitalizes the accented syllable, and hyphenates all other syllables
not directly adjoining the capitalized one. This aids in a more
accurate pronunciation. Dr. Leddy mentioned above, said that from
Classical to Koine Greek, the 3 accent marks ceased to have as great
importance in both their usage and differences.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;" align="LEFT"><b><span style="text-decoration: none;">The
third departure - the English words in the translation do </span><u>not</u><span style="text-decoration: none;">
immediately appear under its Greek equivalent. Rather, as Ken Taylor
in his Living Bible made a thought by thought translation, so this
interlinear has clause by clause or sentence by sentence equivalents.</span></b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>Four - rather than formatting the texts in prose form, both
English and Greek are centered, as closely as possible clause to
clause - or sentence to sentence. This aids the layman to read the
English text in its regular word order, and eliminates the necessity
of having another full translation at the outer margin.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>Winston Churchill and Dr. Peter Marshall also used this method. </b>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>Five. The English translation is in black type, so that those not
interested in the Greek transliteration, can pick it up more easily.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>Six. The Strong's number when it appears with a significan Greek
word, follows that word in brackets, rather than requiring an extra
line above.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>Seven. In Greek there are two forms for the letter “e” and
“o”. So that you may differentiate between the two, the long “e”
and “o” are underlined.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>Eight. English “help” words in the translation that do not
appear in the original are in “Italics.” The Authorized King
James version and most other translations follow this same format.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>Nine. The “iota subscript” is a vestigial form standing for
the letter “iota” in ancient Greek. It helps to identify the
Dative Cases as one of its purposes. It is appreciated by advanced
students. However, my computer does not include this “subscript”,
and because the majority of readers who will use this Interlinear NT
will not make use of it, it has been omitted. Scholars can easily
verify each occurrence.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>Ten. The Definite Article “the” in Greek is of great
importance. Latin does not have this part of speech. The King James
Authorized Version is declared to be a translation directly from the
Greek, but the definite Greek article is not correctly used. It seems
apparent that the translators of the 611 AD version relied far more
heavily on the Latin Vulgate than the Greek originals. Panin has been
very careful to give this Greek part of speech its proper place. When
it does not make sense to use it in his translation, he puts it in as
a “colon” (:) in front of the noun or verb form it modifies.
Those who understand the importance of this part of speech, will
appreciate being made aware of it presence.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>Eleven. Punctuation in the Greek differs in some points from
English. Because the Greek has been in our case transliterated into
English letters, I have taken the liberty to change into the Greek
text, the English “colon,” “semi-colon,” and “question.”</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>Twelve. There is a “rough breathing,” and a “smooth
breathing” in Greek. The former has an apostrophe facing the word
starting with a vowel. It has been transliterated with “ ' ” in
the transliteration. The “smooth breathing” is not pronounced,
and is traditionally not transliterated.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>Thirteen. But <u>most</u> of all, the two texts employed are
those of Ivan Panin's Numeric Greek and English New Testaments. There
is absolutely no deviation from Dr. Panin's Greek text. However a
very few minor changes have been made in his English translation.
“Ye” has been replaced with “you”; “whilom” has been
replaced with “former,” because of its archaic nature. You can
trust that except for such very minor changes, you are reading
exactly as Panin himself made his translation, even to the
punctuation. He was a master of English, and though nearly 100 years
have passed since he made his translation, we could not feel
justified in making any other changes. If you purchase his
translation, you can check how faithful we have adhered to his text.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>Fourteen. Dr. Panin discovered there was no Lexicon or Dictionary
accurate enough for his requirements in producing his Greek NT.
Perhaps one of the best in his day showed no Numerics concerning the
number of references to the Name of “Moses” in the Bible. Had
there been one extra reference, Numerics would have been evident. He
found the missing reference from this Lexicon in the book of Hebrews.
So Numerics even caught this error. So for 10 years, Panin worked in
producing a Bible Numeric Greek Lexicon, with all vocabulary words of
the NT perfectly aligned together. Then and then only was he able to
produce this Greek text with no alternate readings. This Lexicon also
guided in making choice of the proper word in translating this Greek
text. “Washings” to replace “Baptism” is completely out of
order according to this.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>Fifteen. I am still in favor of a traditional Interlinear Greek
NT for serious students and scholars, who desire the Greek text
non-transliterated, and the English text placed word for word under
the corresponding Greek words. There is a possibility of one taking
on this formidable task.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>Sixteen. Sentence Summary outlines are preceded by lower case
letters of the alphabet. The summaries are 8 words or less - like a
newspaper headline - to give an insight into the meaning of the
sentence. A space is left above each sentence. The summaries are <u>not</u>
inspired. The reader is encouraged to substitute his own summary
where that in the text doesn't satisfy him.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>Seventeen. Subdivisions are preceded by Arabic Numbers;
Paragraphs by Upper Case Alphabetical letters; Sections or chapter
equivalents by Roman Numerals. Readers are encouraged to substitute
their summaries for these also, just like for sentences.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>Eighteen. It is interesting to note that <u>only</u> the 66 books
of our Hebrew and Greek bible show the Numerical phenomenon. The
Apocrypha books of the Bible do not have it - nor any other religious
book of any other religion. God has used “Mathematics” as His
Signature to put His non-counterfeiting mark upon His Word.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>Nineteen. Motivation on my part to produce this Interlinear -
came because of a former friend who pretended to be a friend of Panin
also, but by an Interlinear he produced unilaterally - violated so
many of the above principles, that for two years I could not even
look at it. Then in the last ten years I sensed God saying to me,
“Why don't <u>you</u> produce for Me an Interlinear Greek NT?” So
at the age of 84 and with the help of my grandson, I commenced this
work which in 3 years is now complete.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>The importance for this brand of Interlinear in the light of “The
Automated Laser-Telescope” and “Spiritual Star Wars”, you as a
reader will be able to discern.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;" align="LEFT"><b><span style="text-decoration: none;">C.
</span><u>Helpful Details and Additions</u><span style="text-decoration: none;">.</span></b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;" align="LEFT"><b><span style="text-decoration: none;">One.
This Bible Numeric Interlinear Greek NT came out as individual
mailings with a </span><u>NOTE</u><span style="text-decoration: none;">
attached to each one. For the printing - because of space and cost -
it was thought best to eliminate the </span><u>NOTES</u><span style="text-decoration: none;">
in each case. However, the complete Interlinear Greek NT with </span><u>NOTES</u><span style="text-decoration: none;">
does appear on our Website <</span><a href="http://www.2rbetter.org/"><u>www.2rbetter.org</u></a><span style="text-decoration: none;">>
under “Interlinear.” So for those readers who wish to see what
the NOTES might contain for all 260 NT chapters - they </span><u>are</u><span style="text-decoration: none;">
available.</span></b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>Two. As you can note under “A” - the 12 Embryonic Revival
Principles for 1948 in Northern Canada are also on our Website listed
under “Embryonics.”</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>Three. There is also an “Archive” Section on our Website,
that has several articles on Ivan Panin and Bible Numerics.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>Four. For those interested in documenting some of the statements
in this Introduction, you can go to our Website under “Interlinear”.
At the bottom of the “Notes on Numeric Interlinear NT by Ivan
Panin” is a URL for the Evangelical Fellowship of Canada. Click on
that, and an article will come up entitled “Reaching Unbelievers
through Bible Numerics” written by Jim & Marie Watt. Under one
of 5 links entitled “Dr. Keith L. Brooks”, you will find “A
List of Dr. Ivan Panin's Works in Print”. There you will find
copies of both of Ivan Panin's Bible Numeric NT's. I would warmly
recommend “Absolute Mathematical Proofs @ $1.00 by Keith L. Brooks,
15 pp.; plus “Mathematics Prove Holy Scriptures” @ $5.00, 158 pp.
by Karl Sabiers.</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<b>James Watt</b></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in; text-decoration: none;" align="LEFT">
<br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;" align="CENTER"><br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;"><br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;"><br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;"><br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;"><br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;"><br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;"><br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;"><br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;"><br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;"><br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;"><font size="3"><u><b>TO
SUBSCRIBE – Please Email: </b></u></font><font color="#000080"><u><a href="mailto:jmbetter-subscribe@skagitattic.no-ip.org"><font size="3"><b>jmbetter-subscribe@skagitattic.no-ip.org</b></font></a></u></font></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;"><br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;"><font size="3"><u><b>TO
UNSUBSCRIBE – Please email:
</b></u></font><font color="#000080"><u><a href="mailto:jmbetter-unsubscribe@skagitattic.no-ip.org"><font size="3"><b>jmbetter-unsubscribe@skagitattic.no-ip.org</b></font></a></u></font></p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;"><br>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;"><font size="3"><u><b>FOR
ARCHIVE ARTICLES – Web:</b></u></font><font size="3"><b>
</b></font><font color="#000080"><u><a href="http://skagitattic.no-ip.org/pipermail/jmbetter/"><font size="3"><b>http://skagitattic.no-ip.org/pipermail/jmbetter/</b></font></a></u></font><font size="3"><b>
</b></font>
</p>
<p style="margin-top: 0.01in; margin-bottom: 0in;"><br>
</p>